31 de jul. de 2011
The book is on the table!
Esses dias eu e a Thaís conhecemos a Sara, uma peruana que está passando uns dias no Brasil, fazendo estágio na UFSC.
É muito engraçado ver como dois idiomas tão parecidos, o português e o espanhol, são tão diferentes.
A Sara nos ligou para combinarmos de correr na Beira-mar. Atendo o telefone e ela pergunta:
- Te molesto?
- QUE ISSO! TARADA! Isso aqui no Brasil dá cadeia!
Só um parênteses: lembrei que no Rio de Janeiro existe um vagão de metrô rosa, exclusivo para mulheres! No qual o manezinho cegueta aqui já entrou por engano, mas isso é história para outro post...
O rolo também poderia ter sido grande se depois da corrida tivéssemos convidado ela para comer um CACHUERRO CALIENTE. Com certeza ela não aceitaria o convite e voltaria para seu país certa de que somos pedófilo-zoófilos (se é que isso existe), já que "cachorro" em espanhol é "filhote de cachorro" e "caliente" é quente, utilizado no sentido de "sensual".
Levamos a Sara para almoçar no Ribeirão da Ilha, um bairro que preserva muito a cultura açoriana em Florianópolis. Pedimos ostras e ela, ao experimentar, disse:
- Muy raro!
- Isso não é raro aqui não, minha filha! Tem de monte! Dá uma olhada nas fazendas de ostra aí na frente!
Depois descobrimos que "raro" é utilizado em espanhol para expressar quando alguma coisa é deliciosa.
E são muitas as diferenças entre esses dois idiomas quase (eu disse quase) iguais.
Falando em idiomas, gosto muito das expressões que travam a língua, assim como "três pratos de trigo para três tigres tristes". Em espanhol temos uma famosa:
"La jarra roja de jugo de naranja". Lê-se LA RARRA RORRA DE RUGO DE NARANRA, e significa "a jarra vermelha de suco de laranja".
Em inglês tem aquela clássica, em três níveis:
Nível 1:
Três bruxas olham três relogios Swatch. Qual bruxa olha qual relógio?
Em Inglês:
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?
Nível 2:
Três bruxas travestis olham os botões de três relógios Swatch. Qual bruxa travesti olha o botão de qual relógio Swatch?
Em Inglês:
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?
E finalmente o nível para profissionais:
Três bruxas suecas travestis olham os botões de três relógios Swatch suiços. Qual bruxa sueca travesti olha qual botão de qual relógio Swatch suiço?
Em Inglês:
Three Swedisch switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.Which Swedisch switched witch watch which swiss Swatch watch switch?
Mas o que dizer da famosa frase:
SOCORRAM-ME SUBI NO ÔNIBUS EM MARROCOS. Essa não trava a língua, mas tenta ler ela de trás prá frente...
Um grande abraço a todos!
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário