31 de jul. de 2011

The book is on the table!


Esses dias eu e a Thaís conhecemos a Sara, uma peruana que está passando uns dias no Brasil, fazendo estágio na UFSC.

É muito engraçado ver como dois idiomas tão parecidos, o português e o espanhol, são tão diferentes.

A Sara nos ligou para combinarmos de correr na Beira-mar. Atendo o telefone e ela pergunta:

- Te molesto?

- QUE ISSO! TARADA! Isso aqui no Brasil dá cadeia!

Só um parênteses: lembrei que no Rio de Janeiro existe um vagão de metrô rosa, exclusivo para mulheres! No qual o manezinho cegueta aqui já entrou por engano, mas isso é história para outro post...

O rolo também poderia ter sido grande se depois da corrida tivéssemos convidado ela para comer um CACHUERRO CALIENTE. Com certeza ela não aceitaria o convite e voltaria para seu país certa de que somos pedófilo-zoófilos (se é que isso existe), já que "cachorro" em espanhol é "filhote de cachorro" e "caliente" é quente, utilizado no sentido de "sensual".

Levamos a Sara para almoçar no Ribeirão da Ilha, um bairro que preserva muito a cultura açoriana em Florianópolis. Pedimos ostras e ela, ao experimentar, disse:

- Muy raro!
- Isso não é raro aqui não, minha filha! Tem de monte! Dá uma olhada nas fazendas de ostra aí na frente!

Depois descobrimos que "raro" é utilizado em espanhol para expressar quando alguma coisa é deliciosa.

E são muitas as diferenças entre esses dois idiomas quase (eu disse quase) iguais.

Falando em idiomas, gosto muito das expressões que travam a língua, assim como "três pratos de trigo para três tigres tristes". Em espanhol temos uma famosa:

"La jarra roja de jugo de naranja". Lê-se LA RARRA RORRA DE RUGO DE NARANRA, e significa "a jarra vermelha de suco de laranja".

Em inglês tem aquela clássica, em três níveis:

Nível 1:

Três bruxas olham três relogios Swatch. Qual bruxa olha qual relógio?
Em Inglês:
Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?

Nível 2:

Três bruxas travestis olham os botões de três relógios Swatch. Qual bruxa travesti olha o botão de qual relógio Swatch?
Em Inglês:
Three switched witches watch three Swatch watch switches. Which switched witch watch which Swatch watch switch?

E finalmente o nível para profissionais:

Três bruxas suecas travestis olham os botões de três relógios Swatch suiços. Qual bruxa sueca travesti olha qual botão de qual relógio Swatch suiço?
Em Inglês:
Three Swedisch switched witches watch three Swiss Swatch watch switches.Which Swedisch switched witch watch which swiss Swatch watch switch?

Mas o que dizer da famosa frase:

SOCORRAM-ME SUBI NO ÔNIBUS EM MARROCOS. Essa não trava a língua, mas tenta ler ela de trás prá frente...

Um grande abraço a todos!

Nenhum comentário: